首页> 热点 > 详情

没想到大学生还有寒假作业!这消息突然来临 全球观察

2023-02-03 15:07:11来源:哔哩哔哩

老师突然说好好学习,在开学前把这些都看完,要四六级考试了,还有开学考试,不要生疏了。我想对老师说,谢谢你因为有你。。。


【资料图】

以下是我对《闪耀的平凡》的相关知识点总结,原视频链接如下https://www.bilibili.com/video/BV1bP411V7ft?p=5

第五集 

绿色造梦师-Desertification Controlers

注:Z-中文  Y-英文,这只是对部分语句的摘录

韩美飞——治沙

Z:我离不开沙漠里的每一片绿色

Y:I long to stay with(渴望与,,,在一起不分离) all these green areas in this desert

Z:等到有一天我真的走不动了

Y:Prehaps one day when i am too old to walk

Z:也许才是我告别的时候

Y:that will be the day i bid farewell(告别)

Z:作家兼媒体人

Y:media personality and author

Z:瑞典和华人结合的传统家庭

Y:A family with Swedish and Chinese heritage(名词:遗产,传统)

Z:我对中国的兴趣使我来到了这里,一个拥有5000年文明史(?翻译的是历史)的国家,探寻并感受着这片神奇之地正在发生着日新月异的变化。

Y:My interest in China has brought me here, a country rich with 5000(fifty hundred) years of history , where i hope to discover and experience the exciting changes(日新月异的变化) that are taking place on this land of wonder.(神奇之地)

Z:荒漠化是全世界的重要课题

Y:Desertification is an issue that affects the world.

Z:随着气候变暖,地球上36亿公顷的沙漠正在以惊人的速度扩张.

Y:Due to global warming,the world is 3.6 billion hectares of desert is fast expanding.

Z:几个世纪以来,中国不得不面对破坏性的沙尘暴和极端恶劣的生活条件

Y:For centuries,china have to deal with devastaing sandstorms and extreme living conditions 

Z:30多年前,这里只能看到绵延数英里的金色沙漠。

Y:more than 30 years ago,all that could be seen here was miles and miles of golden sand.

Z:窗户拿那个纸糊的

Y:our windows were made of paper and glue.

Z:刮大风的话,家里到处都是沙子

Y:when the wind gushed,the interior of our house would be filled with sand.

Z:吃饭碗里头老是有

Y:there are always sand in our bowls of food.

Z:米饭就裹着(沙子)吃了,吃稀饭吃面条底下有一层都是不能吃的

Y:It gets into our rice,whenever we had porridge(粥,燕麦粥,麦片粥) or noodles there would always be a layer of the sand at the bottom of the bowl.

Z:过去老百姓形容就是寸草不生飞鸟难越

Y:the locals described this place as a land where grass couldn't grow and birds wouldn't cross 

Z:(没有的意思)根本就在谈不上

Y:don't even think about it

Z:这个苗条都是人背, 人往里面扛

Y:carry the tree seedlings on our backs.

it's all done with manual(体力的,手工的,手册,指南) labour[体力劳动,手工劳动]

Z:为了填补技术上的空白,韩美飞献身于沙漠造林

Y:to plug the technological gap,Han Meifei devoted himself to reforesting deserts.

高毛虎——a team leader spearheading tree planting

desertification control is an on-going effort.要不断地治沙漠

李相儒——a botanist(植物研究人员)

still leave for greener(没经验的人,生手,未熟的,绿色的)pastures(牧场,生活或工作的条件) in the city.去城市寻找更好地前程

we do restoration and conservation work on native desert plants and endangered plant species.我们主要是对沙生和濒危植物种子资源的保护和保存

i really want to do my part to better my hometown.我就想通过我的努力来改变家乡的一种环境。 

作者:SARAH--zero https://www.bilibili.com/read/cv21577309?spm_id_from=333.999.0.0 

出处:bilibili

标签: 日新月异 寸草不生 濒危植物

上一篇:钱塘传奇-全球时快讯
下一篇:博晖创新:下属浆站为单采血浆站,目前各个单采血浆站运行正常,努力保障血浆原料供应 当前焦点